vi_tn_Rick/act/09/03.md

847 B

Khi ông đang đi trên đường

Sau-lơ rời khỏi Giê-ru-sa-lem và đang trên đường đến Đa-mách.

Thì

Đây là cách nói đánh dấu một sự thay đổi trong câu chuyện, tức là có một vấn đề khác sắp xảy ra.

Có ánh sáng từ trời chiếu lòa chung quanh ông

"Ánh sáng từ trời chiếu lòa quanh ông"

Ông ngã xuống đất

Ý nghĩa ở đây chưa rõ ràng là 1) “Sau-lơ tự ngã mình xuống đất” hay 2) “Ánh sáng khiến ông ngã xuống đất” hay 3) “Sau-lơ ngã xuống đất giống như bị ngất xỉu và ngã xuống”. Sau-lơ không phải vô tình bị ngã.

Vì sao ngươi bắt bớ ta?

Chúa quở trách Sau-lơ bằng một câu hỏi. Có thể dịch là “Ngươi đang bắt bớ ta!” (Xem: Rhetorical Question)