vi_tn_Rick/2sa/15/16.md

21 lines
838 B
Markdown

# để giữ cung điện
Ở đây, từ “giữ” có nghĩa là chăm lo cho. Tham khảo cách dịch: “để chăm lo cho cung điện” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ở tòa nhà cuối cùng
Cụm từ nầy chỉ về toà nhà cuối cùng mà họ sẽ đi đến khi rời khỏi thành. Tham khảo cách dịch: “ở tòa nhà cuối cùng đang khi họ rời khỏi thành” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Người Kê-rê-thít.... người Phê-lê-thít
Hãy dịch tên của những nhóm dân nầy như cách bạn đã làm trong [2SA 8:18](../08/15.md).
# Ghi-tít
Hãy dịch tên của nhóm dân nầy như cách bạn đã làm trong [2SA 6:10](../06/10.md).
# sáu trăm người
"600 người" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])