vi_tn_Rick/2sa/01/08.md

1.1 KiB

Người hỏi tôi: “Ngươi là ai?” Tôi trả lời người rằng: “Tôi là người A-ma-léc”

Có thể dịch những câu tường thuật trực tiếp nầy thành những câu gián tiếp. Tham khảo cách dịch: “Người hỏi tôi là ai, và tôi trả lời người rằng tôi là người A-ma-léc” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations)

Tôi là người A-ma-léc

Đây cũng như là dân mà Đa-vít vừa tấn công trong 2SA 1:01.

ta đang bị nỗi đau đớn kinh khiếp tóm giữ

Sự đau đớn của Sau-lơ được ví như điều gì đó khủng khiếp đã tóm giữ người. Tham khảo cách dịch: “Ta đang đau đớn lắm” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

sự sống vẫn ở trong ta

Cách nói nầy có nghĩa là ông vẫn còn sống. Tham khảo cách dịch: “Ta vẫn còn sống” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

người không thể sống sau khi đã ngã gục

"người chắc chắn sẽ chết”