vi_tn_Rick/2co/12/Intro.md

3.4 KiB

Những lưu ý chung trong chương 12 sách 2 Cô-rinh-tô

Cấu trúc và định dạng

Phao-lô tiếp tục bảo vệ quyền của mình trong chương này

Khi Phao-lô ở với người Cô-rinh-tô ông đã chứng minh mình là một sứ đồ bởi những việc làm mạnh mẽ của ông. Ông chưa từng lấy bất cứ thứ gì của họ. Bây giờ ông đến lần thứ ba, ông cũng sẽ không lấy gì cả. Ông hy vọng rằng khi ông đến thăm sẽ không phải dùng những lời nặng để nói với họ. (tham khảo: rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle)

Những khái niệm đặc biệt trong chương này

Tầm nhìn của Phao-lô

Bây giờ Phao-lô bảo vệ quyền của mình bằng cách kể về một khải tượng tuyệt vời về thiên đàng. Mặc dù ông nói trong ngôi thứ ba ở các câu 2-5, nhưng trong câu 7 ông chỉ ra rằng ông chính là người đã trải nghiệm khải tượng đó. Thật tuyệt vời, Đức Chúa Trời đã ban cho ông một khuyết tật trong thân thể để giữ ông khiêm nhường. (tham khảo: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven)

Tầng trời thứ ba

Nhiều học giả tin rằng "tầng trời thứ ba" là nơi Đức Chúa Trời ngự. Điều này là do Kinh Thánh cũng sử dụng "thiên đàng" để chỉ về trời (tầng trời thứ nhất) và vũ trụ (tầng trời thứ hai)

Điểm quan trọng của bài giảng trong chương này

Câu hỏi tu từ

Phao-lô sử dụng nhiều câu hỏi tu từ để bào chữa cho mình trước những kẻ cáo buộc ông: "Vì, ngoài việc chính tôi không phiền lụy đến anh em thì anh em có thua kém gì các Hội Thánh khác?" "Tít có lừa đảo anh em không? Chẳng phải chúng tôi đồng bước đi trong cùng một tinh thần và cùng theo một đường lối đó sao?" và "Đã lâu nay, anh em tưởng rằng chúng tôi tìm cách chữa mình trước mặt anh em? (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Mỉa mai

Phao-lô sử dụng những lời mỉa mai, một kiểu châm biếng đặc biệt, khi ông nhắc nhở họ rằng ông đã giúp đỡ họ vô điều kiện. Ông nói, "Thứ lỗi cho tôi cho sự sai lầm này!" ông cũng sử dụng những từ châm biếng như ông nói: "nhưng, tôi là người khôn-khéo, đã dùng mưu-kế mà bắt lấy anh em!" Ông sử những câu như vậy để bào chữa cho mình, chống lại những lời buộc tội bằng cách chỉ rằng những lời buộc tội không thể đúng được (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)

Những khó khăn trong dịch thuật khác có thể gặp trong chương này

Nghịch lý

Một "nghịch lý" là một tuyên bố đúng để miêu tả về một hoàn cảnh mà dường như nó không thể xảy ra. Những từ được mô tả trong câu 5 là một nghịch lý: "tôi không khoe, chỉ khoe về sự yếu đuối của tôi mà thôi." Hầu hết mọi người không khoe về sự yếu đuối. Câu 10 cũng là một nghịch lý: Bởi vì khi tôi yếu đuối, là lúc tôi mạnh mẽ." Trong câu 9 Phao-lô giải thích tại sao hai nghịch lý này lại đúng. (2 Cô-rinh-tô 12:5)

<< | >>