vi_tn_Rick/gen/04/23.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# A-đa … Si-la
Dịch giống trong [GEN 4:19](./18.md).
# Hãy nghe tiếng ta … hãy nghe ta nói
Lê-méc lặp lại hai lần để nhấn mạnh. Tiếng của ông là phép hoán dụ chỉ về chính ông.
Gợi ý dịch: "hãy lắng tai nghe ta" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# một người … một người trẻ
Lê-méc chỉ giết một người. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# vì gây thương tích cho ta … vì đánh ta sưng bầm
"vì nó làm ta bị thương … vì nó đánh ta sưng bầm" hoặc "vì nó gây thương tích cho ta" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Nếu Ca-in được báo thù bảy lần, thì Lê-méc
Lê-méc biết rằng Đức Chúa Trời sẽ báo thù cho Ca-in bảy lần.
Gợi ý dịch: "Vì Đức Chúa Trời sẽ trừng phạt kẻ giết Ca-in bảy lần, nên Lê-méc " (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# thì Lê-méc sẽ được báo oán bảy mươi bảy lần
Bảy lần
# Bảy mươi bảy
Bảy