forked from WA-Catalog/vi_tn
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Bao đựng tên của nó như mồ mả mở toang
|
||
|
|
||
|
Mũi tên trong bao đựng tên giết chết nhiều người, đưa họ đến hầm mộ.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Dân tộc đó sẽ dùng tên mà giết nhiều người." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Bao đựng tên của nó
|
||
|
|
||
|
Từ “của nó” chỉ về dân tộc Đức Giê-hô-va sẽ đưa đến tấn công Y-sơ-ra-ên.
|
||
|
|
||
|
# Bao đựng tên
|
||
|
|
||
|
Đồ dùng đựng mũi tên
|
||
|
|
||
|
# Vì thế mùa màng của ngươi sẽ bị tàn phá
|
||
|
|
||
|
Gợi ý dịch: "Vì thế quân đội của dân tộc đó sẽ ăn hết những vật thực ngươi chờ gặt hái." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Chúng sẽ ăn
|
||
|
|
||
|
Từ “chúng” chỉ về quân đội của dân tộc đó.
|
||
|
|
||
|
# Chúng sẽ dùng gươm phá đổ các thành kiên cố của ngươi
|
||
|
|
||
|
Gươm tượng trưng cho nhiều loại vũ khí khác nhau dùng trong chiến tranh.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Chúng sẽ dùng vũ khí xâm chiếm các thành vững mạnh của ngươi." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Mà ngươi tin cậy
|
||
|
|
||
|
"mà ngươi nghĩ đủ vững chắc để giữ ngươi an toàn"
|
||
|
|