forked from WA-Catalog/vi_tn
20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Có ích gì … Đấng giúp đỡ con
|
||
|
|
||
|
Có thể được dịch thành câu trích dẫn trực tiếp như trong bản UDB. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# Nếu con xuống mồ thì có ích gì trong cái chết của con?
|
||
|
|
||
|
Tác giả dùng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng ông sẽ chẳng có giá trị gì cho Chúa nếu ông chết đi.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Chẳng có ích lợi gì khi con chết đi và xuống mồ" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bụi tro sẽ ca ngợi Chúa ư? Nó sẽ truyền rao sự thành tín của Ngài ư?
|
||
|
|
||
|
Tác giả dùng những câu hỏi này để nhấn mạnh rằng cái chết của ông và thân thể mục nát của ông không thể ngợi khen Đức Chúa Trời được.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Tro bụi của con chắc hẳn sẽ không ngợi khen Chúa hay thuật cho người khác biết Ngài thành tín thể nào" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bụi tro
|
||
|
|
||
|
Chỉ về thân thể của tác giả sẽ mục nát và trở thành bụi đất khi ông chết.
|
||
|
Gợi ý dịch: "thân thể mục nát của con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|