id_tn_l3/amo/02/07.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informasi Umum:
Kata "mereka" dalam ayat-ayat ini merujuk pada bangsa Israel.
## Pernyataan Terkait:
TUHAN melanjutkan berfirman tentang penghakimanNya kepada bangsa Israel.
## Mereka menginjak-injak kepala orang miskin ke dalam tanah
Bagaimana bangsa Israel memperlakukan orang miskin dibandingkan bagaimana mereka menginjak tanah (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
## menginjak
menginjak berulang atau secara kasar.
# yang miskin
Ini merujuk pada orang miskin secara umum. Terjemahan lain : "orang miskin" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
## mereka membelokkan jalan
Ungkapan ini berarti mereka menolak mendengar ketika orang yang berlawanan mengatakan bahwa mereka telah diperlakukan dengan tidak adil (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
## yang tertekan
Ini merujuk pada orang yang tertindas secara umum. Terjemahan lain : "bangsa tertindas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
## pergi kepada perempuan-perempuan muda
Ini merupakan penghalusan bahasa. Terjemahan lain : "berhubungan seksual dengan gadis-gadis muda" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])