forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
563 B
Markdown
11 lines
563 B
Markdown
# makan rotimu dalam kesukacitaan. Minumlah anggurmu dengan hati senang.
|
|
|
|
Dua kalimat ini mempunyai arti yang serupa dan menekankan pentingnya menikmati kegiatan mendasar dalam hidup. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# rotimu
|
|
|
|
Ini mengacu pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "makananmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# minumlah anggurmu dengan hati senang
|
|
|
|
Di sini kata "hati" mengacu pada perasaan. Terjemahan lain: "minumlah anggurmu dengan rasa senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |