2019-01-21 08:28:31 +00:00
# makan rotimu dalam kesukacitaan. Minumlah anggurmu dengan hati senang.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dua kalimat ini mempunyai arti yang serupa dan menekankan pentingnya menikmati kegiatan mendasar dalam hidup. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rotimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "makananmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# minumlah anggurmu dengan hati senang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "hati" mengacu pada perasaan. Terjemahan lain: "minumlah anggurmu dengan rasa senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])