tl_tn/job/03/13.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# Dapat sana tahimik na akong nakahiga ngayon, nakatulog na sana ako at namamahinga
Ginagamit ni Job ang dalawang pariralang ito para isipin ang mangyayari kung sakaling hindi siya pinanganak o kaya namatay siya sa kaniyang kapanganakan. (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism]] at [[rc://tl/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# sana tahimik na akong nakahiga ngayon
"Iniisip ni Job na kung ano ang inaasahang mangyari noon pero hindi naman nangyari, na tulad ng mga unang binanggit. Maaaring Isalin na: "Dapat sana nakahimlay na ako ng tahimik." (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-hypo]])
# tahimik na akong nakahiga
Maaaring Isalin na: "natutulog, nagpapahinga nang mapayapa" (UDB)
# at namamahinga
Ang salitang "namamahinga" ay nangangahulugan ng pagtulog nang mapayapa, ngunit ito ay para hindi maranasan ni Job ang paghihirap niya. (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom]])
# hari at taga-payo sa lupa
Maaaring Isalin na: "kasama ang mga hari at ang kanilang mga taga-payo."
# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]]
[[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]]