tl_tn/job/03/13.md

1.1 KiB

Dapat sana tahimik na akong nakahiga ngayon, nakatulog na sana ako at namamahinga

Ginagamit ni Job ang dalawang pariralang ito para isipin ang mangyayari kung sakaling hindi siya pinanganak o kaya namatay siya sa kaniyang kapanganakan. (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism at rc://tl/ta/man/translate/figs-euphemism)

sana tahimik na akong nakahiga ngayon

"Iniisip ni Job na kung ano ang inaasahang mangyari noon pero hindi naman nangyari, na tulad ng mga unang binanggit. Maaaring Isalin na: "Dapat sana nakahimlay na ako ng tahimik." (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-hypo)

tahimik na akong nakahiga

Maaaring Isalin na: "natutulog, nagpapahinga nang mapayapa" (UDB)

at namamahinga

Ang salitang "namamahinga" ay nangangahulugan ng pagtulog nang mapayapa, ngunit ito ay para hindi maranasan ni Job ang paghihirap niya. (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom)

hari at taga-payo sa lupa

Maaaring Isalin na: "kasama ang mga hari at ang kanilang mga taga-payo."

rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03

rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03