# Dapat sana tahimik na akong nakahiga ngayon, nakatulog na sana ako at namamahinga Ginagamit ni Job ang dalawang pariralang ito para isipin ang mangyayari kung sakaling hindi siya pinanganak o kaya namatay siya sa kaniyang kapanganakan. (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism]] at [[rc://tl/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # sana tahimik na akong nakahiga ngayon "Iniisip ni Job na kung ano ang inaasahang mangyari noon pero hindi naman nangyari, na tulad ng mga unang binanggit. Maaaring Isalin na: "Dapat sana nakahimlay na ako ng tahimik." (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-hypo]]) # tahimik na akong nakahiga Maaaring Isalin na: "natutulog, nagpapahinga nang mapayapa" (UDB) # at namamahinga Ang salitang "namamahinga" ay nangangahulugan ng pagtulog nang mapayapa, ngunit ito ay para hindi maranasan ni Job ang paghihirap niya. (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom]]) # hari at taga-payo sa lupa Maaaring Isalin na: "kasama ang mga hari at ang kanilang mga taga-payo." # [[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]] [[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]]