21 lines
827 B
Markdown
21 lines
827 B
Markdown
# Dapat niyang dalhin ito
|
|
|
|
"Dapat niyang dalhin ang pinong harina"
|
|
|
|
# isang handog na kumakatawan
|
|
|
|
Ang dakot na sinusunog ng pari sa altar ay kumakatawan sa lahat ng handog. Nangangahulugan ito na ang buong handog ay pag-aari ni Yahweh. Tingnan kung paano mo isinalin ito sa 2:2
|
|
|
|
# sa ibabaw ng mga handog na gawa sa pamamagitan ng apoy para kay Yahweh
|
|
|
|
Ito ay maaaring ipahayag sa aktibong anyo. AT: "sa ibabaw ng mga handog na susunugin para kay Yahweh" (Tingnan: Active or Passive)
|
|
|
|
# gagawa sa ikapapatawad
|
|
|
|
Ang hindi malinaw na pangngalang "sa ikapapatawad" ay maaaring ipahayag bilang isang pandiwa AT: "gagawa sa ikapapatawad" (Tingnan: Abtract Nouns)
|
|
|
|
# patatawarin ang taong iyon
|
|
|
|
Ito ay maaaring ipahayag sa aktibong anyo. AT: "Patatawarin ni Yahweh ang mga kasalanan ng taong iyon" (Tingnan: Active or Passive))
|
|
|