12 lines
741 B
Markdown
12 lines
741 B
Markdown
|
# склонил их
|
|||
|
|
|||
|
"Господь наказал израильтян"
|
|||
|
|
|||
|
# отдавал их в руки грабителей
|
|||
|
|
|||
|
«Руки» - это метоним контроля, власти или авторитета. Альтернативный перевод: «передал их тем, кто отнял у них имущество» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# пока не отверг, наконец от лица Своего
|
|||
|
|
|||
|
«Своего лица» - это метафора внимания и заботы. Альтернативный перевод: «пока их больше не будет в Его присутствии» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|