# склонил их "Господь наказал израильтян" # отдавал их в руки грабителей «Руки» - это метоним контроля, власти или авторитета. Альтернативный перевод: «передал их тем, кто отнял у них имущество» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # пока не отверг, наконец от лица Своего «Своего лица» - это метафора внимания и заботы. Альтернативный перевод: «пока их больше не будет в Его присутствии» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])