plt_tn/jdg/16/20.md

1.3 KiB

Eo aminao ireo Filistina

Ny andian-teny hoe "eo aminao" dia midika fa efa tonga hisambotra azy izy ireo. DH: "Efa eto ireo Filistina hisambotra anao"

Nifoha

"niharina''

nivoaka

nandositra

Nefa tsy fantany fa efa niala taminy i Yaveh

Izany dia midika fa nandao azy i Yaveh, dia tsy hatanjaka intsony izy. DH: "Nefa tsy fantany fa efa niala taminy i Yaveh ary tsy hatanjaka mba handresy ireo Filistina intsony izy"

nanaisotra ireo masony

Izany dia midika fa nesorina teo amin'ny lohany ny masony. DH: "nalana ireo masony"

nidina tany Gaza

Ny teny hoe "nidina'' eto dia ampiasaina satria nentin'izy ireo tany Gaza izay toerana iva nohon'ny fonenany izay nisamborana azy i Samsona.

namatotra azy tamin'ny rojo varahina

"namehy azy tamin'ny rojo varahina" na "namatotra azy tamin'ny fampiasana rojo varahina"

rojo

vona eo an-tendron'ny rojo izay mitazona ny gadra eo amin'ny tongony na ny tanany, na izy roa.

Nanakodia ny fikosoam-bary

"nanosika ny fikosoham-bary hikodia"

fikosoam-bary

Izany dia vato boribory mavesatra lehibe. Raha ny tokony ho izy, dia ny biby vaventy no manakodia ny fikosoam-bary mba hanorotoro ny vary. Eto ireo Filistina dia manala baraka an'i Samsona amin'ny fampanosehana azy izany.

taorian'ny nanaratana izany

Azo adika amin'ny fomba hafa ihany koa izany. DH: "taorian'ny nanaratan'ireo Filistina izany"