lo_tn/mat/24/09.md

1.3 KiB

ພວກເຂົາຈະປົດປ່ອຍທ່ານໃຫ້ມີຄວາມຍາກລຳບາກແລະຂ້າທ່ານ

"ປະຊາຊົນຈະມອບເຈົ້າໃຫ້ເຈົ້າຫນ້າທີ່ເຊິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າປະສົບຄວາມເດືອດຮ້ອນແລະຈະຂ້າເຈົ້າ."

ພວກເຈົ້າຈະກຽດຊັງທຸກຊາດ

ນີ້“ ປະເທດ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຂອງປະເທດຕ່າງໆ. ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ປະຊາຊົນຈາກທຸກໆປະເທດຈະກຽດຊັງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເພາະຊື່ຂອງຂ້ອຍ

ທີ່ນີ້ "ຊື່" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ສົມບູນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເພາະວ່າເຈົ້າເຊື່ອໃນຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຈະເພີ່ມສູງຂຶ້ນເຖິງ

"ຈະ​ມາ"