28 lines
2.3 KiB
Markdown
28 lines
2.3 KiB
Markdown
# ພວກຜູ້ນຳຂອງຂ້ານ້ອຍໃນເຜົ່າອິດຊາຄາ ກໍມານຳເດໂບຣາ
|
|
|
|
"ຂອງຂ້ອຍ" ຫມາຍເຖິງ ເດໂບຣາ. ຂໍ້ຄວາມທັງຫມົດນີ້ສາມາດແປເປັນບຸກຄົນທຳອິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ອຍໃນອິດຊາຄາຢູ່ກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# ເດໂບຣາ
|
|
|
|
ແມ່ນຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4:4.
|
|
|
|
# ອິດຊາຄາໄດ້ຢູ່ກັບບາຣາກ
|
|
|
|
"ອິດຊາຄາ" ຫມາຍເຖິງຊົນເຜົ່າຂອງອິດຊາຄາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊົນເຜົ່າຂອງອິດຊາຄາຢູ່ກັບບາຣາກ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ບາຣາກ
|
|
|
|
ແມ່ນຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4:6
|
|
|
|
# ຊຶ່ງຕິດຕາມລາວເຂົ້າໄປໃນຮ່ອມພູພາຍໃຕ້ຄຳສັ່ງຂອງລາວ
|
|
|
|
"ເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງລາວ ແລະຟ້າວແລ່ນໄລ່ຕາມລາວໄປໃນຮ່ອມພູ"
|
|
|
|
# ຊຶ່ງຕິດຕາມ
|
|
|
|
"ກຳລັງຕິດຕາມຫລັງຈາກ" ຫລື "ກຳລັງຮີບຮ້ອນ"
|
|
|
|
# ມີການຕັດສິນໃຈຄັ້ງຍິ່ງໃຫ່ຍ
|
|
|
|
"ຫົວໃຈ" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ. ຜູ້ຄົນປຶກສາຫາລືກັນແຕ່ບໍ່ສາມາດຕັດສິນໃຈວ່າ ພວກເຂົາເວົ້າຫຍັງຄືເວົ້າກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງຄົ້ນຫາຫົວໃຈຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີການສົນທະນາຫຼາຍກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນເຮັດ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|