fr_tn/1co/06/07.md

1.3 KiB

1 Corinthiens 6: 7-8

1 Corinthiens 6: 7-8

UDB:

7 Lorsque vous avez des différends entre vous, cela signifie que vous n'avez pas fait ce que vous

auriez dû faire* Permettre à un frère ou une soeur de profiter de vous plutôt que de les présenter au tribunal* 8 Au lieu de cela, vous avez trompé et trompé les autres, et ceux que vous avez triché sont vos frères et sœurs*

ULB:

7 Le fait qu'il y ait des conflits entre chrétiens est déjà une défaite pour vous* Pourquoi pas

souffrir plutôt du tort? Pourquoi ne pas plutôt vous laisser tromper? 8 Mais vous avez fait du tort et trompé les autres, et ce sont vos propres frères!

traductionNotes

est déjà une défaite “Est déjà un échec” Pourquoi ne pas plutôt souffrir du tort? Pourquoi ne pas plutôt vous laisser tromper? Paul continue à faire honte aux Corinthiens* AT: «Il vaudrait mieux laisser les autres vous tromper et tromper que de les traduire en justice* »(Voir: question rhétorique ) vos propres frères Tous les croyants en Christ sont frères et sœurs les uns des autres* “Vos propres croyants”

traduction des mots

  • Chrétien
  • souffrir, souffrir, souffrir, souffrir, souffrir
  • faux, faux, lésé, à tort, à tort, malfaiteur, méfait, maltraitance, maltraité,

blesser, blesser, blesser, blesser