# 1 Corinthiens 6: 7-8 1 Corinthiens 6: 7-8 ## UDB: 7 Lorsque vous avez des différends entre vous, cela signifie que vous n'avez pas fait ce que vous auriez dû faire* Permettre à un frère ou une soeur de profiter de vous plutôt que de les présenter au tribunal* 8 Au lieu de cela, vous avez trompé et trompé les autres, et ceux que vous avez triché sont vos frères et sœurs* ## ULB: 7 Le fait qu'il y ait des conflits entre chrétiens est déjà une défaite pour vous* Pourquoi pas souffrir plutôt du tort? Pourquoi ne pas plutôt vous laisser tromper? 8 Mais vous avez fait du tort et trompé les autres, et ce sont vos propres frères! ## traductionNotes est déjà une défaite “Est déjà un échec” Pourquoi ne pas plutôt souffrir du tort? Pourquoi ne pas plutôt vous laisser tromper? Paul continue à faire honte aux Corinthiens* AT: «Il vaudrait mieux laisser les autres vous tromper et tromper que de les traduire en justice* »(Voir: question rhétorique ) vos propres frères Tous les croyants en Christ sont frères et sœurs les uns des autres* “Vos propres croyants” ## traduction des mots * Chrétien * souffrir, souffrir, souffrir, souffrir, souffrir * faux, faux, lésé, à tort, à tort, malfaiteur, méfait, maltraitance, maltraité, blesser, blesser, blesser, blesser