fr_tn/2co/06/11.md

56 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 2 Corinthiens 6: 11-13
## UDB:
11 Nous vous avons parlé très ouvertement et honnêtement, chers croyants à Corinthe* Nous avons librement
montré que nous vous aimons* 12 Nous ne sommes pas ceux qui retiennent, mais vous semblez réticents à
montre que tu nous aimes 13 Ce serait un échange équitable , je parle à des enfants, pour vous
nous aime en retour*
## ULB:
11 Nous vous avons dit toute la vérité, Corinthiens, et notre coeur est grand ouvert* 12 Vous n'êtes pas
retenu par nous, mais vous êtes retenu dans vos propres coeurs* 13 Maintenant, en échange, je parle comme
Pour les enfants, ouvrez-vous également*
## Traduction Notes
Déclaration de connexion:
Paul encourage les croyants de Corinthe à se séparer des idoles et à vivre une vie propre pour Dieu*
vous a dit toute la vérité
“Parlé honnêtement avec vous”
notre coeur est grand ouvert
Paul parle de sa grande affection pour les Corinthiens comme ayant un cœur ouvert* Ici, "coeur" est
un métonyme pour les émotions d'une personne* AT: "on t'aime beaucoup" (Voir: Métaphore et métonymie )
Vous n'êtes pas retenu par nous, mais vous êtes retenu dans vos propres coeurs
Paul parle du manque damour de Corinthians pour lui comme si leurs cœurs étaient serrés
espace* Ici, «cœur» est un métonyme des émotions d'une personne* (Voir: Métaphore et métonymie )
Vous n'êtes pas retenu par nous
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Nous ne vous avons pas retenu" ou "Nous ne vous en avons pas donné
raison d'arrêter de nous aimer »(voir: actif ou passif )
vous êtes retenu dans vos propres coeurs
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «tes propres cœurs te retiennent» ou «tu t'es arrêté
nous aimer pour vos propres raisons »(voir: actif ou passif )
110
traductionNotes 2 Corinthiens 6: 11-13
en échange équitable
“Comme une réponse appropriée”
Je parle comme aux enfants
Paul s'adresse aux Corinthiens comme ses enfants spirituels* AT: "Je parle comme si j'étais ton père" (Voir:
Métaphore )
ouvrez-vous large aussi
Paul exhorte les Corinthiens à l'aimer comme il les a aimés* AT: “nous aime en retour” ou “nous aime beaucoup
comme nous vous avons aimé »(Voir: Métaphore )
## traductionWords
* vrai, vérité, vérités
* Corinthe, Corinthiens
* coeur, coeurs
* enfants, enfant
## Liens: