61 lines
2.7 KiB
Markdown
61 lines
2.7 KiB
Markdown
# 2 Corinthiens 3: 4-6
|
||
|
||
## UDB:
|
||
|
||
4 C'est ainsi que nous faisons confiance à Dieu, car nous sommes unis à Christ* 5 Nous ne pouvons rien faire pour Dieu
|
||
|
||
dans nos propres forces, de sorte que nous ne pouvons pas prétendre être en mesure de le faire* Au lieu de cela, c'est Dieu qui nous donne tout ce dont nous avons besoin
|
||
le servir 6 Dieu nous a donné ce dont nous avions besoin pour être les serviteurs de la nouvelle alliance* Cette alliance fait
|
||
ne tire pas sa force de la loi qui a été écrite, mais de l'Esprit de Dieu* L'écrit
|
||
la lettre de la loi apporte la mort, mais l'Esprit donne la vie*
|
||
|
||
## ULB:
|
||
|
||
4 Et c'est la confiance que nous avons par Christ devant Dieu* 5 Nous ne sommes pas compétents dans
|
||
|
||
nous-mêmes pour réclamer n'importe quoi comme venant de nous* Au lieu de cela, notre compétence vient de Dieu* 6 c'est Dieu
|
||
qui nous a rendus capables d'être les serviteurs d'une nouvelle alliance* Ceci est un engagement non de la lettre mais de la
|
||
Esprit* Car la lettre tue, mais l'Esprit donne la vie*
|
||
|
||
## traductionNotes
|
||
|
||
c'est la confiance
|
||
Cela fait référence à ce que Paul vient de dire* Sa confiance vient de savoir que les Corinthiens
|
||
sont la validation de son ministère devant Dieu*
|
||
compétent en nous
|
||
«Qualifiés en nous-mêmes» ou «en nous-mêmes»
|
||
réclamer quelque chose comme venant de nous
|
||
Ici, le mot «n'importe quoi» fait référence à tout ce qui concerne le ministère apostolique de Paul* AT: «revendiquer
|
||
que tout ce que nous avons fait dans le ministère provient de nos propres efforts »(Voir: Connaissances supposées
|
||
et informations implicites )
|
||
notre compétence vient de Dieu
|
||
"Dieu nous donne notre suffisance"
|
||
un engagement non de la lettre
|
||
Ici, le mot «lettre» signifie les lettres de l’alphabet et renvoie aux mots que les gens écrivent*
|
||
La phrase fait allusion à la loi de l’Ancien Testament* AT: «une alliance non basée sur des commandements que les hommes
|
||
avoir écrit »(voir: Synecdoche et connaissances supposées et informations implicites )
|
||
55
|
||
|
||
2 Corinthiens 3: 4-6 traductionNotes
|
||
|
||
mais de l'esprit
|
||
Le Saint-Esprit est celui qui établit l'alliance de Dieu avec les gens* AT: “mais une alliance basée
|
||
sur ce que fait l'Esprit »(voir: Ellipsis )
|
||
la lettre tue
|
||
Paul parle de la loi de l'Ancien Testament en tant que personne qui tue* Suite à cette loi mène à la spiritualité
|
||
décès* AT: «la loi écrite mène à la mort» (Voir: Personnification et connaissance supposée et
|
||
Informations implicites )
|
||
|
||
## traductionWords
|
||
|
||
* confiance, confiance, confiance
|
||
* asservir, esclaves, esclaves, serviteur, serviteurs, esclaves, esclaves, esclaves, esclaves, servantes,
|
||
|
||
servir, servir, servir, servir, servir, servir
|
||
|
||
* alliance, alliances, nouvelle alliance
|
||
* vie, vie, vie, vie, vie
|
||
|
||
## Liens:
|
||
|