fr_tn/2co/01/15.md

41 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 2 Corinthiens 1: 15-16
## UDB:
15 Je suis si sûr que ce serait le cas si je voulais venir à vous d'abord, afin que je puisse vous visiter
deux fois* 16 Jai prévu vous voir à la fois quand je me rendrais à la Macédoine, puis revenir de là, alors vous mauriez fait accompagne en Judée*
ULB :
15 Parce que j'étais confiant à ce sujet, je voulais d'abord venir à vous pour que vous receviez le
bénéfice des deux visites* 16 Je comptais vous rendre visite sur le chemin de la Macédoine* Alors je voulais Vous visiter
encore en voyage de Macédoine, et ensuite pour que vous m'envoyiez en Judée*
## Traduction Notes
Déclaration de connexion :
Paul explique ses attentes sincères avec des motifs purs de venir voir les croyants à Corinthe après
sa première lettre*
Informations générales :
Paul a écrit au moins 3 lettres aux Corinthiens* Seules 2 lettres à Corinthe sont enregistrées dans la Bible*
Parce que j'étais confiant à ce sujet
Le mot « ceci » fait référence aux commentaires précédents de Paul sur les Corinthiens*
Vous pourriez recevoir deux visites
“Vous pourriez bénéficier de ma visite deux fois”
Envoie-moi en Judée
« Aidez-moi en route pour la Judée »
## Traduction Words
* confiance, confiance, confiance
* recevoir, recevoir, recevoir, recevoir, recevoir
* Macédoine
* Judée
28
Traduction Notes 2 Corinthiens 1: 15-16
## Liens