fr_tn/rut/04/05.md

30 lines
854 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Le jour où vous achetez… vous devez aussi
Boaz utilise cette expression pour informer son parent de la responsabilité supplémentaire quil assumera sil
achète le terrain.
# de la main de Naomi
Ici, le mot «main» représente Naomi, à qui appartient le terrain. AT: “de Naomi” (Voir: Synecdoche )
# tu dois aussi prendre Ruth
"Vous devez aussi épouser Ruth" (Voir: Idiom )
# Ruth… la veuve d'un homme mort
“Ruth… la veuve du fils d'Elimelek”
# relever le nom des morts
"Qu'elle puisse avoir un fils pour hériter de la propriété et porter le nom de son mari décédé"
# endommager mon propre héritage
Il devrait donner une partie de sa richesse aux enfants que Ruth pourrait avoir.
# Vous prenez mon droit de rachat pour vous-même
"Vous le rachetez vous-même" ou "Vous-même le rachetez à la place de moi"