fr_tn/rom/01/26.md

1.2 KiB

À cause de ce

"À cause de l'idolâtrie et du péché sexuel"

Dieu les a donnés à

"Dieu leur a permis de se livrer à"

passions déshonorantes

«Désirs sexuels honteux»

pour leurs femmes

“Parce que leurs femmes”

échangé des relations naturelles pour ceux qui n'étaient pas naturels

L'idée de relations «contre nature» est un euphémisme pour une sexualité immorale. AT: “a commencé pratiquer la sexualité d'une manière que Dieu n'a pas conçue »(Voir: Euphémisme )

les hommes ont également quitté leurs relations naturelles avec les femmes

Ici, «relations naturelles» est un euphémisme pour les relations sexuelles. AT: «beaucoup d'hommes ont cessé d'avoir désir sexuel naturel pour les femmes »(Voir: Euphémisme ) 43 Romains 1: 26-27 traductionNotes

brûlé dans leur désir l'un pour l'autre

«Expérimenté un fort désir sexuel pour les autres hommes»

actes commis sans vergogne

«Actes commis pour lesquels ils auraient dû avoir honte, mais ils n'avaient pas honte»

les hommes et ont reçu en eux-mêmes la peine qu'ils méritaient pour leur erreur

"Les hommes, et Dieu les a punis justement pour l'erreur qu'ils ont commise"

Erreur

mal moral, pas une erreur sur les faits