# À cause de ce "À cause de l'idolâtrie et du péché sexuel" # Dieu les a donnés à "Dieu leur a permis de se livrer à" # passions déshonorantes «Désirs sexuels honteux» # pour leurs femmes “Parce que leurs femmes” # échangé des relations naturelles pour ceux qui n'étaient pas naturels L'idée de relations «contre nature» est un euphémisme pour une sexualité immorale. AT: “a commencé pratiquer la sexualité d'une manière que Dieu n'a pas conçue »(Voir: Euphémisme ) # les hommes ont également quitté leurs relations naturelles avec les femmes Ici, «relations naturelles» est un euphémisme pour les relations sexuelles. AT: «beaucoup d'hommes ont cessé d'avoir désir sexuel naturel pour les femmes »(Voir: Euphémisme ) 43 Romains 1: 26-27 traductionNotes # brûlé dans leur désir l'un pour l'autre «Expérimenté un fort désir sexuel pour les autres hommes» # actes commis sans vergogne «Actes commis pour lesquels ils auraient dû avoir honte, mais ils n'avaient pas honte» # les hommes et ont reçu en eux-mêmes la peine qu'ils méritaient pour leur erreur "Les hommes, et Dieu les a punis justement pour l'erreur qu'ils ont commise" # Erreur mal moral, pas une erreur sur les faits