fr_tn/rev/21/23.md

16 lines
603 B
Markdown

# sa lampe est l'Agneau
On parle ici de la gloire de Jésus, l'Agneau, comme s'il s'agissait d'une lampe qui éclaire la ville. (Voir:
Métaphore )
# Les nations marcheront
Les mots «les nations» sont un métonyme pour les personnes qui vivent dans les nations. "Marche"
voici une métaphore de «vivre». AT: «Les peuples de toutes les nations vivront» (voir:
[[rc://fr/ta/man/translate/figs-metonymy]] et [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ses portes ne seront pas fermées
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Personne ne fermera les portes" (voir: actif ou passif )