fr_tn/psa/147/017.md

26 lines
876 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Il dispense la grêle comme des miettes
Yahweh disperse la grêle aussi facilement qu'une personne disperserait des miettes de pain. AT: «Il dispense la grêle
facilement, comme s'il s'agissait de miettes »(Voir: Simile )
# Il dispense
"Il envoie"
# saluer
des petits morceaux de glace qui tombent du ciel comme de la pluie
# qui peut résister au froid qu'il envoie?
Lécrivain utilise cette question pour souligner quil est difficile de supporter le froid que Yahweh
causes. AT: "personne ne peut vivre dans le froid qu'il envoie." (Voir: Question rhétorique )
# Il envoie son ordre et les fait fondre
L'écrivain parle de l'ordre de Yahweh comme s'il s'agissait de son messager. Le mot "commande" peut être
traduit avec un verbe. AT: “Il commande à la glace de fondre” (Voir: Noms métaphore et abstrait )
2310
traductionNotes Psaumes 147: 17-18