fr_tn/psa/115/017.md

845 B
Raw Permalink Blame History

Le mort

L'adjectif «mort» peut être traduit par une phrase nominale. AT: “Les gens qui sont morts” (Voir: Nominal Adjectifs )

ni ceux qui descendent dans le silence

Cette phrase parallèle a le même sens que la phrase qui la précédée. Le verbe peut être fourni à partir de cette phrase précédente pour clarifier le sens. AT: “ni ceux qui descendent dans le silence louent Yahweh ”(Voir: Ellipsis et parallélisme )

ni ceux qui descendent dans le silence

Lécrivain parle de la tombe ou du lieu de la mort comme dun lieu de silence où personne ne peut parler. C'est un euphémisme pour la mort. AT: “ni ceux qui se rendent au lieu des morts” (Voir: Métaphore et euphémisme )

Mais nous

Le mot «nous» fait référence au peuple d'Israël toujours en vie. 1844 traductionNotes Psaumes 115: 17-18