fr_tn/psa/115/017.md

24 lines
845 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Le mort
L'adjectif «mort» peut être traduit par une phrase nominale. AT: “Les gens qui sont morts” (Voir: Nominal
Adjectifs )
# ni ceux qui descendent dans le silence
Cette phrase parallèle a le même sens que la phrase qui la précédée. Le verbe peut être fourni à partir de
cette phrase précédente pour clarifier le sens. AT: “ni ceux qui descendent dans le silence louent
Yahweh ”(Voir: Ellipsis et parallélisme )
# ni ceux qui descendent dans le silence
Lécrivain parle de la tombe ou du lieu de la mort comme dun lieu de silence où personne ne peut parler.
C'est un euphémisme pour la mort. AT: “ni ceux qui se rendent au lieu des morts” (Voir: Métaphore
et euphémisme )
# Mais nous
Le mot «nous» fait référence au peuple d'Israël toujours en vie.
1844
traductionNotes Psaumes 115: 17-18