fr_tn/psa/115/012.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# prend connaissance de nous
“A fait attention à nous”
# la famille d'Israël
Cela concerne le peuple d'Israël, descendants de Jacob, qui a également appelé Israël. Au
peuple d'Israël »(Voir: Métonymie )
# la famille d'Aaron
Cela concerne les prêtres, descendants d'Aaron. AT: "les descendants d'Aaron" ou "le
les prêtres "(Voir: Métonymie )
1841
Psaumes 115: 12-14 traductionNotes
# jeunes et vieux
"Petits et grands." Cela signifie: 1) au statut social ou 2) à l'âge. Dans les deux cas
Dans ce cas, les deux extrêmes représentent chaque personne, quels que soient son âge et son statut social. (Voir: Merism )
# Que Yahweh augmente ton nombre de plus en plus
L'auteur parle du nombre d'enfants que le peuple d'Israël aurait. AT: “Mai
Yahweh augmente de plus en plus le nombre de tes enfants »(Voir: Connaissance supposée et
Information implicite )
# la vôtre et vos descendants
"À la fois vos enfants et les enfants de vos descendants." L'auteur précise que sa demande de plus
enfants sapplique non seulement à la génération actuelle, mais également à leurs descendants.