fr_tn/psa/086/015.md

1008 B

et abondante en fidélité d'alliance et en fiabilité

On parle constamment de Dieu comme fidèle et digne de confiance, comme si la fidélité et la loyauté étaient des objets dont Dieu a une grande quantité. Les deux noms abstraits peuvent être traduits en adjectifs. AT: "toujours fidèle à ton alliance et très digne de confiance en ceux qui te font confiance" (Voir: Métaphore et noms abstraits )

Tourne toi vers moi

On demande à Dieu de le considérer comme s'il voulait que Dieu se tourne et le regarde. (Voir: Métaphore )

donne ta force à ton serviteur

Le nom abstrait «force» peut être défini comme un verbe ou un adjectif. AT: "fortifie ton serviteur" ou "renforce ton serviteur" (Voir: Noms abstraites )

ton serviteur… le fils de ta servante

L'écrivain parle de lui-même à la troisième personne. (Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )

avoir honte

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils auront honte” (Voir: Actif ou Passif )