fr_tn/psa/071/017.md

937 B

avec les actes puissants du Seigneur, Yahweh

Les significations possibles sont 1) "Je leur raconterai les actions puissantes que le Seigneur Yahweh a faites" ou 2) “Parce que le Seigneur, Yahweh, m'a donné la force d'accomplir de grands actes.”

fera mention de

"Parlera de"

J'ai déclaré votre force

Le nom abstrait «force» peut être traduit par une phrase verbale. AT: «Je dis comment tu es fort »(Voir: Noms abstraites )

à la prochaine génération

“À ceux qui sont des enfants aujourd'hui”

votre pouvoir à tous ceux qui doivent venir

Les informations omises peuvent être clairement indiquées. AT: «et comme je déclare votre pouvoir à tous ceux qui est à venir "(Voir: Ellipsis )

tout le monde qui doit venir

Cette exagération concerne toutes les personnes avec lesquelles l'auteur peut parler. AT: “autant de personnes que je peux dire saura »(Voir: Hyperbole et généralisation )