fr_tn/psa/071/017.md

29 lines
937 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avec les actes puissants du Seigneur, Yahweh
Les significations possibles sont 1) "Je leur raconterai les actions puissantes que le Seigneur Yahweh a faites" ou 2)
“Parce que le Seigneur, Yahweh, m'a donné la force d'accomplir de grands actes.”
# fera mention de
"Parlera de"
# J'ai déclaré votre force
Le nom abstrait «force» peut être traduit par une phrase verbale. AT: «Je dis comment
tu es fort »(Voir: Noms abstraites )
# à la prochaine génération
“À ceux qui sont des enfants aujourd'hui”
# votre pouvoir à tous ceux qui doivent venir
Les informations omises peuvent être clairement indiquées. AT: «et comme je déclare votre pouvoir à tous ceux qui
est à venir "(Voir: Ellipsis )
# tout le monde qui doit venir
Cette exagération concerne toutes les personnes avec lesquelles l'auteur peut parler. AT: “autant de personnes que je peux dire
saura »(Voir: Hyperbole et généralisation )