fr_tn/psa/069/018.md

775 B
Raw Permalink Blame History

me racheter

Lécrivain demande à Dieu de le racheter comme si lécrivain était un esclave dont il pouvait acheter la liberté. AT: “Libère-moi” (Voir: Métaphore )

me racheter

Lécrivain demande à Dieu de le racheter comme si lécrivain était un prisonnier dont la libération pourrait être payée Avec de l'argent. AT: “sauve-moi” (voir: métaphore )

ma réprimande, ma honte et mon déshonneur

Ces noms abstraits peuvent être énoncés comme des actions. AT: “comment les gens m'ont réprimandé, m'ont fait honte et m'a déshonoré »(voir: noms abstraits )

mes adversaires sont tous devant toi

Ici, "devant vous" signifie que Dieu les voit et sait tout sur eux. AT: “vous savez qui tous mes les ennemis sont "(Voir: Idiom )