fr_tn/psa/063/003.md

15 lines
610 B
Markdown

# Parce que la fidélité de ton alliance vaut mieux que la vie, mes lèvres
Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit avec un adverbe et le nom abstrait «vie» peut
être traduit avec une phrase verbale. AT: “J'apprécie votre fidélité à votre alliance plus que moi
valoriser la vie, donc mes lèvres »(Voir: Noms abstraites )
# mes lèvres te loueront
Ici "mes lèvres" représente la personne entière. AT: “Je te louerai” (Voir: Synecdoche )
# Je lèverai les mains en ton nom
Ici, "en votre nom" signifie "pour vous". AT: "Je vous adorerai et je vous prierai" (Voir: Métonymie )