fr_tn/psa/056/001.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )

Pour le musicien en chef

"Ceci est pour le directeur de la musique à utiliser dans le culte;"

mis à Jonath elem rehokim

Cela indique probablement quel style musical ou quelle mélodie utiliser pour chanter ce psaume. AT: “Chante ce psaume en utilisant la mélodie de 'Jonath elem rehokim' "ou" Chantez cela en utilisant le style de Jonath elem rehokim "

Jonath elem rehokim

Cela peut signifier «colombe sur des chênes lointains». Les traducteurs peuvent écrire le sens ou copier le les mots hébreux. (Voir: Traduire les inconnus et copier ou emprunter des mots )

Un psaume de David

Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est à la manière des psaumes de David.

Un michtam

La signification du mot «michtam» est incertaine. Vous pouvez utiliser le mot «psaume» à la place. Cela peut être écrit comme suit: “Cest un psaume écrit par David.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 16: 1 .

quand les Philistins le prirent à Gath

“Quand les Philistins l'ont capturé à Gath”

appuyer leur assaut

"Approchez-vous de plus en plus pour m'attaquer"

Mes ennemis me piétinent

On parle de la féroce attaque des ennemis comme s'ils écrasaient son corps en marchant dessus. À: "Mes ennemis m'attaquent sévèrement" (Voir: Métaphore )