fr_tn/psa/040/014.md

1.3 KiB

Laisse-les… qui poursuivent ma vie pour l'enlever

Cela peut être réorganisé et indiqué sous forme active. AT: “S'il vous plaît, faites ceux qui essaient de me tuer avoir honte et être déçu »(voir: actif ou passif )

poursuivent ma vie pour l'enlever

Ici, "poursuivre ma vie" signifie qu'ils veulent tuer l'auteur. L'écrivain est représenté par sa «vie». AT: "qui essaie de me tuer" (Voir: Métaphore )

Laissez-les… qui aiment me faire mal

Cela peut être réorganisé et indiqué sous forme active. AT: “S'il vous plaît, arrêtez ceux qui aiment me faire mal et les déshonorer »(Voir: Actif ou Passif )

refoulés

Pour être arrêté ou contrecarré, on parle de rejet de leur attaque. AT: “arrêté” (voir: Métaphore )

Laissez-les… qui me disent: «Aha, aha!

«Laissez ceux qui me disent, 'Aha, aha!' être choqué à cause de leur honte ”

Qu'ils soient choqués à cause de leur honte

"J'espère qu'ils seront choqués quand tu leur feras honte"

ceux qui me disent: "Aha, aha!"

"Aha, aha!" Est quelque chose que les gens disent quand ils ridiculisent quelqu'un. Si votre langue a quelque chose que les gens disent quand ridiculiser quelqu'un, il peut être utilisé ici. Cela peut aussi être traduit avec un verbe comme «ridicule».