1.1 KiB
1.1 KiB
Ne soyez pas comme un cheval… pas de compréhension
L’écrivain compare les personnes qui ne comprennent pas les chevaux et les mules. Les significations possibles sont
- l' écrivain dit les paroles de Yahweh à ses lecteurs: «Vous ne devez pas tous être comme un cheval… non compréhension »ou 2) Yahweh parle à l'écrivain comme à un groupe de personnes. (Voir: Simile )
bride et mors
Deux outils utilisés par les gens pour guider les chevaux et les mulets vont où le cavalier veut qu’ils aillent.
où vous voulez qu'ils
" Où quiconque veut qu'ils aillent." Le "vous" est singulier et ne désigne personne en particulier.
La fidélité de l'alliance de Yahweh entourera celui qui se confie en lui
Yahweh étant fidèle à une personne et protégeant cette personne est parlé comme si l'alliance de Yahweh la fidélité entourait la personne. Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit par un adjectif. AT: “Parce que Yahweh est fidèle à son alliance, il protégera celui qui se confie en lui” (Voir: Métaphore et noms abstraits )