fr_tn/psa/020/009.md

11 lines
385 B
Markdown

# Yahweh, sauve le roi
Les interprétations possibles sont 1) le peuple demande à Dieu de protéger le roi ou 2) le roi continue à
parler de lui à la troisième personne.
# le roi; aidez-nous quand nous appelons
Certaines traductions comprennent l'hébreu différemment. Certains traduisent comme les gens qui parlent à
Yahweh leur roi. AT: "Roi, aide-nous quand on t'appelle"