18 lines
860 B
Markdown
18 lines
860 B
Markdown
# Les cordes de la mort m'ont entouré
|
||
|
||
David parle de la mort comme s'il s'agissait d'une personne capable de le capturer et de l'attacher avec des cordes. À:
|
||
«J'étais sur le point d'être tué» (voir: métaphore et personnification )
|
||
|
||
# se précipiter des eaux sans valeur
|
||
|
||
David est aussi impuissant que s'il était emporté par un flot d'eau. AT: «Je me suis senti
|
||
complètement impuissant »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# Les cordes du Sheol m'ont entouré; les pièges de la mort m'ont piégé
|
||
|
||
Ici, "Sheol", le lieu des morts et "la mort" sont évoqués comme s'il s'agissait de personnes capables
|
||
entourez-le et emprisonnez-le. Ces deux clauses ont des significations similaires et l’idée se répète pour
|
||
accentuation. AT: «Je me suis senti pris au piège et je pensais que j'allais mourir» (Voir: Personnification et métaphore
|
||
et parallélisme )
|
||
|