fr_tn/pro/01/04.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# sont également de donner la sagesse au naïf
Cela peut être reformulé de manière à ce que le nom abstrait «sagesse» puisse être qualifié d'adjectif «sage».
Ceci peut également être indiqué sous forme active. AT: “enseigne aussi à ceux qui sont naïfs comment être sage” (Voir:
Noms abstraits et actifs ou passifs )
# naïve
inexpérimenté ou immature
# donner connaissance et discrétion aux jeunes
Les noms abstraits «connaissance» et «discrétion» peuvent être énoncés sous forme de verbes. AT: “et enseigner aux jeunes
gens ce quils doivent savoir et comment discerner la bonne chose à faire »(Voir: Noms abstraites )
28
translationNotes Proverbes 1: 4-6
# discrétion
sachant ce qui devrait être fait dans une situation particulière
# Laissez les sages écouter et approfondir leur apprentissage
“Laissez ceux qui sont sages faire attention et apprendre encore plus”
# laisser les personnes éclairées se faire guider
“Laissez les personnes qui ont de la compréhension apprendre de ces proverbes comment prendre de bonnes décisions”
# énigmes
des dictons que l'on ne peut comprendre qu'après y avoir pensé