fr_tn/neh/02/19.md

880 B
Raw Permalink Blame History

Sanballat… Tobiah

Ce sont les noms des hommes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Néhémie 02: 9-10 . (Voir: Comment Traduire les noms )

Geshem

C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )

Que faites-vous? Êtes-vous en train de vous rebeller contre le roi?

Ces questions rhétoriques sont utilisées pour se moquer de Néhémie. Ceux-ci peuvent être écrits en tant que déclarations. À: «Vous agissez bêtement! Tu ne devrais pas te rebeller contre le roi! »(Voir: Question rhétorique )

le roi

Cela fait référence à Artaxers, le roi de Perse. va se poser et construire Ceci est un idiome. AT: “commencera à reconstruire” (voir: idiome )

Mais vous navez ni part, ni droit, ni revendication historique à Jérusalem

«Mais vous n'avez aucune part, aucun droit légal ni aucune revendication religieuse sur Jérusalem»