fr_tn/neh/02/19.md

25 lines
880 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Sanballat… Tobiah
Ce sont les noms des hommes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Néhémie 02: 9-10 . (Voir: Comment
Traduire les noms )
# Geshem
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
# Que faites-vous? Êtes-vous en train de vous rebeller contre le roi?
Ces questions rhétoriques sont utilisées pour se moquer de Néhémie. Ceux-ci peuvent être écrits en tant que déclarations. À:
«Vous agissez bêtement! Tu ne devrais pas te rebeller contre le roi! »(Voir: Question rhétorique )
# le roi
Cela fait référence à Artaxers, le roi de Perse.
va se poser et construire
Ceci est un idiome. AT: “commencera à reconstruire” (voir: idiome )
# Mais vous navez ni part, ni droit, ni revendication historique à Jérusalem
«Mais vous n'avez aucune part, aucun droit légal ni aucune revendication religieuse sur Jérusalem»