fr_tn/nam/01/02.md

38 lines
1.2 KiB
Markdown

# Informations générales:
Nahum commence à décrire Yahweh venant juger ses ennemis et sauver son peuple. La vision est pleine de langage métaphorique et utilise différents types de parallélisme. (Voir: Métaphore et
Parallélisme )
# Yahweh
C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction
page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction.
# plein de colère
"très en colère"
# il continue sa colère pour
“Continue à être fâché avec”
# lent à la colère
“Lent à se mettre en colère”
# il ne laissera pas les méchants rester impunis
Cette déclaration négative emphatique peut être traduite positivement. AT: “il sera toujours sûr de punir
les méchants ”(Voir: Litotes )
# Yahweh fait son chemin dans le tourbillon et l'orage, et les nuages sont la poussière de ses pieds
Les écrivains bibliques associaient souvent la présence de Yahweh à de puissants orages. Ici Yahweh monte
dans de forts vents d'orage et ses pieds créent des nuages en soulevant la poussière alors qu'il vient de juger
les gens. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# la poussière de ses pieds
"La poussière que ses pieds soulèvent"