fr_tn/nam/01/02.md

1.2 KiB

Informations générales:

Nahum commence à décrire Yahweh venant juger ses ennemis et sauver son peuple. La vision est pleine de langage métaphorique et utilise différents types de parallélisme. (Voir: Métaphore et Parallélisme )

Yahweh

C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction.

plein de colère

"très en colère"

il continue sa colère pour

“Continue à être fâché avec”

lent à la colère

“Lent à se mettre en colère”

il ne laissera pas les méchants rester impunis

Cette déclaration négative emphatique peut être traduite positivement. AT: “il sera toujours sûr de punir les méchants ”(Voir: Litotes )

Yahweh fait son chemin dans le tourbillon et l'orage, et les nuages sont la poussière de ses pieds

Les écrivains bibliques associaient souvent la présence de Yahweh à de puissants orages. Ici Yahweh monte dans de forts vents d'orage et ses pieds créent des nuages en soulevant la poussière alors qu'il vient de juger les gens. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

la poussière de ses pieds

"La poussière que ses pieds soulèvent"