# Informations générales: Nahum commence à décrire Yahweh venant juger ses ennemis et sauver son peuple. La vision est pleine de langage métaphorique et utilise différents types de parallélisme. (Voir: Métaphore et Parallélisme ) # Yahweh C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction. # plein de colère "très en colère" # il continue sa colère pour “Continue à être fâché avec” # lent à la colère “Lent à se mettre en colère” # il ne laissera pas les méchants rester impunis Cette déclaration négative emphatique peut être traduite positivement. AT: “il sera toujours sûr de punir les méchants ”(Voir: Litotes ) # Yahweh fait son chemin dans le tourbillon et l'orage, et les nuages sont la poussière de ses pieds Les écrivains bibliques associaient souvent la présence de Yahweh à de puissants orages. Ici Yahweh monte dans de forts vents d'orage et ses pieds créent des nuages en soulevant la poussière alors qu'il vient de juger les gens. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # la poussière de ses pieds "La poussière que ses pieds soulèvent"