21 lines
754 B
Markdown
21 lines
754 B
Markdown
# Pourquoi tu la déranges?
|
||
|
||
Jésus réprimande les invités pour avoir questionné l'action de cette femme. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: "Vous ne devriez pas la déranger!" (Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# les pauvres
|
||
|
||
Cela fait référence aux pauvres. AT: «les pauvres» (voir: les adjectifs nominaux )
|
||
|
||
# Je vous le dis en vérité
|
||
|
||
Cela indique que l'énoncé qui suit est particulièrement vrai et important. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Marc 3:28 .
|
||
|
||
# partout où l'évangile est prêché
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «partout où mes disciples prêchent l’Evangile» (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# on parlera de ce que cette femme a fait
|
||
|
||
«On parlera aussi de ce que cette femme a fait»
|
||
|