fr_tn/mrk/05/11.md

661 B

ils l'ont supplié

“Les esprits impurs suppliaient Jésus”

il les a permis

Il peut être utile d'indiquer clairement ce que Jésus leur a permis de faire. AT: "Jésus a permis aux esprits impurs de faire ce qu'ils ont demandé la permission de faire" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )

ils se sont précipités

“Les cochons se sont précipités”

dans la mer et environ deux mille cochons noyés dans la mer

Vous pouvez en faire une phrase séparée: «dans la mer. Il y avait environ deux mille cochons et ils se sont noyés dans la mer »

environ deux mille cochons

“Environ 2.000 porcs” (voir: numéros )